ابو ضياء اداري
عدد الرسائل : 64 العمر : 33 تاريخ التسجيل : 22/03/2008
| موضوع: اناشيد سامي يوسف (انجليزي - عربي) الأربعاء مارس 26, 2008 7:20 am | |
| EID SONG
Let us rejoice indeed هيا نَبتهجُ حقا this is the day of Eid هذا يومُ العيد
CHORUS: لا إله إلا الله محمد رسول الله لا إله إلا الله محمد رسول الله عليه صلاة الله عليه صلاة الله
Children are wearing new clothes الأطفال يَلْبسونَ ملابسَ جديدة Bright colours fill the streets الألوان اللامعة تملأ الشوارع Their faces full of laughter وجوههم مليئة بالضحك Their pockets full of sweets جيوبهم مليئة بالحلويات Let us rejoice indeed هيا نَبتهجُ حقا this is the day of Eid هذا يومُ العيد
CHORUS
Mosques are full of worshippers المساجد مليئة بالمُصلّين in rows straight and neat في صفوفِ مستقيمة ومرتبة Their Lord they remember, His name they repeat يَذكرونَ إلههم، يُكرّرون اسمه Their hands are raised to the sky أيديهم تُرْفع إلى السماء They supplicate and plead يَتضرّعونَ ويَتوسلون On this blessed day في هذا اليومِ المبارك Forgive us they entreat "إغفرْ لنا" هم يَتوسّلون Let us rejoice indeed هيا نَبتهجُ حقا this is the day of Eid هذا يومُ العيد
CHORUS
People are giving charity الناس يُعطونَ الصدقات And helping those in need ويُساعدون المحتاجين In giving they’re competing في العطاء هم يَتنافسون Today there is no greed اليوم ليس هناك طمع Let us rejoice indeed هيا نَبتهج حقا this is the day of Eid هذا يومُ العيد
CHORUS
Enemies embracing each other الأعداء يعانقون بعضهم البعض All hatred is buried كُلّ الكراهية مدفونة Everyone is celebrating كُلّ شخص يَحتفل Greeting everyone they meet يحيون كُلّ شخصِ يلتقونه Let us rejoice indeed هيا نَبتهج حقا this is the day of Eid هذا يومُ العيد
*********
Free
What goes through your mind? ماذا يدور بذهنك؟ As you sit there looking at me عندما تجلس هناك تنظر إلي Well I can tell from your looks حسناً يُمْكِنني أن أقول مِن نظراتِك That you think I’m so oppressed أنّك تَعتقدُ بأَنني مُضطهدة جداً But I don’t need for you to liberate me لَكنني لَستُ بِحاجةٍ لك لتحررني
My head is not bare رأسي لَيسَ عارٍ And you can’t see my covered hair وأنت لا تَستطيعُ رُؤية شَعري المُغَطَّى So you sit there and you stare لذا تَجْلسُ هناك وأنت تُحدّق And you judge me with your glare و تَحْكمُ علي بحملقتك You’re sure I’m in despair أنت متأكّد بأَنني يائسة But are you not aware لَكنَّك لَسْت مدرك Under this scarf that I wear تحت هذا الوشاحِ الذي أَرتدي I have feelings, and I do care لدي مشاعر، وأنا أَهتم
CHORUS: So don’t you see? إذن ألا تَرى؟ That I’m truly free بِأَنني حرّة حقاً This piece of scarf on me هذه القطعةِ مِنْ الوشاحِ عليّ I wear so proudly أَلْبسها بفخر To preserve my dignity... لإبْقاء كرامتِي. . . My modesty احتشامي My integrity استقامتي So don’t judge me لذا لا تحكم علي Open your eyes and see... إفتحْ عينيك وشاهدْ. . . “Why can’t you just accept me?” she says “ لماذا لا تتقْبلني؟ ” هي تَقُول “Why can’t I just be me?” she says “ لماذا لا أستطيع بأن أكون أنا فقط؟ ” هي تَقُول Time and time again مراراً وتكراراً You speak of democracy تَتكلّمُ عن الديمقراطية Yet you rob me of my liberty رغم أنْك تَسْرقُني من حريَّتي And all I want is equality وكلّ ما أريده المساواة Why can’t you just let me be free? لماذا لاتستطيع فقط أن تَتْركُني لأكون حرة؟
For you I sing this song لك أَغنّي هذه الأغنية My sister, may you always be strong أختي، فلتَكُوني قويةَ دائماً From you I’ve learnt so much منك تَعلّمتُ كثيراً How you suffer so much كَمْ تَعاني كثيراً Yet you forgive those who laugh at you رغم ذلك تَغْفرين لأولئك الذين يسْخرون مِنْك You walk with no fear تَمْشين بدون خوف Through the insults you hear خلال الإهانات التي تَسْمعينها Your wish so sincere أمنيتك صادقة That they’d understand you بأن يَفْهموك But before you walk away لكن قبل أن تنصرفي This time you turn and say: هذه المرة تستديرين وتَقُولين:
But don’t you see? لكن ألا تَرى؟ That I’m truly free بِأَنني حرّة حقاً This piece of scarf on me هذه القطعةِ مِنْ الوشاحِ عليّ I wear so proudly أَلْبسها بفخر To preserve my dignity لإبْقاء كرامتِي My modesty احتشامي My integrity استقامتي So let me be لذا دعني أَكُون She says with a smile تَقُولُ مَع إبتسامة I’m the one who’s free أَنا التي هي حرة
*******
Make A Prayer
O people In a hut made of tin and clay في كوخُ من صفيح وطين A small boy dreams away حلم ولد صغير Of clean water and a meal a day بماءِ نظيفِ و وجبة طعام في اليوم And not to fear mines as he plays each day وأَنْ لا يَخَافَ الألغامَ بينما يَلْعبُ كُلّ يوم
O people Somewhere dark and out of the way في مكان مُظلم وبعيد Aids has found yet another prey وَجدَ الأيدزُ فريسةَ أخرى To save his life he just couldn’t pay هو لا يَستطيعُ أَنْ يَدْفعَ لإنْقاذ حياتِه Tell me what we’re going to do أخبرْني ما سَنَعمَل
For our brothers in Durban لإخوتِنا في ديربان For our sisters in Darfur لأخواتِنا في دارفور Show me what we’re going to do أرني ما سَنَعمَل Are we just going to sit there? هَلْ سَنَجْلسُ هناك فقط؟ Nice and cosy on our armchairs دافئين ومرتاحين على أرائكنا Will we not even make a prayer? ألن نقوم حتى بالدعاء؟
You might ask yourself قَدْ تَسْألُ نفسك Why should I help these people? لماذا يَجِبُ أَنْ أُساعدَ هؤلاء الناس؟ They’ll tell you why هم سَيُخبرونَك لماذا We’re not so different from you نحن لَسنا مختلفين كثيراً عنك We have dreams just like you لدينا أحلامُ مثلك تماماً But they were buried with the bodies of our loved ones لَكنَّها دُفِنت مع جثث أحبائِنا
O people Are we deaf, dumb, and blind? هل نحن خرس صمّ، وعمي؟ What is going through our minds? ماذا يمر بأذهاننا؟ Don’t we care for the rest of mankind? ألا نَهتمُّ ببقيّة البشريةِ؟
O people We claim to love peace and justice نَدّعي مَحَبَّة السلامِ والعدالةِ Why do we preach what we don’t practice? لماذا نُوصي بما لا نعمل؟ Let’s help them out of this darkness دعنا نُساعدُهم للخروج من هذا الظلام
Tell me what we’re going to do أخبرْني ما سَنَعمَل For our brothers in Ethiopia لإخوتِنا في إثيوبيا For our sisters in Rwanda لأخواتِنا في رواندا Show me what we’re going to do أرني ما سَنَعمَل Are we just going to sit there? هَلْ سَنَجْلسُ هناك فقط؟ Nice and cosy on our armchairs دافئين ومرتاحين على أرائكنا Will we not even make a prayer? ألن نقوم حتى بالدعاء؟
********** MOTHER
Blessed is your face مبارك وجهُك Blessed is your name مبارك اسمُك My beloved محبوبتي Blessed is your smile مباركة إبتسامتُكِ Which makes my soul want to fly التي تجْعلُ روحِي تود أن تطير My beloved محبوبتي All the nights and all the times كُل الليالي وكُلّ الأوقات That you cared for me التي إهتممت بي فيها But I never realised it and now it’s too late لَكنني لم أدرك ذلك أبداً والآن فات الأوان Forgive me إغفري لي Now I’m alone filled with so much shame الآن أنا وحيد مملوء بالخزي For all the years I caused you pain لكل السَنَوات التي سببت لك فيها الألم If only I could sleep in your arms again إذا استطعت فقط النوم على ذراعيك ثانيةً Mother, I’m lost without you أمي، أَنا ضائع بدونك You were the sun that brightened my day كُنْت الشمسَ التي أبهجتْ يومَي Now who’s going to wipe my tears away الآن من سَيَمْسحُ دموعي If only I knew what I know today فقط لَو كنت عَرفتُ ما أَعْرفُ اليوم Mother, I’m lost without you أمي، أَنا ضائعٌ بدونك
بالعربي: أماه , أماه , يا أمي واشوقاه إلى لقياك يا أمي أمك أمك , قول رسولك في قلبي, في حلمي, أنت معي يا أمي
رحتي وتركتيني يانور عينيّ يا أنس ليلي رحتي وتركتيني
من سواك يحضنني من سواك يسترني من سواك يحرسني عفوك أمي سامحيني
***************
Muhammad (pbuh) Dedicated to the innocent children of Beslan مهداة إلى أطفال Beslan الأبرياء
Every day I see the same headlines كُلّ يوم أرى نفس العناوين البارزة Crimes committed in the name of the divine جرائم ارتكبت باسم النبي People committing atrocities in his name أناس يَرتكبونَ الأعمال الوحشية باسمه They murder and kidnap with no shame يقتلون ويختطفون بلا خجل But did he teach hatred, violence, or bloodshed? No... Oh No لكن هل علّم الكراهية، العنف، أَو إراقة الدماء؟ لا. . . أوه لا
He taught us about human brotherhood علّمنا عن الإخوّة الإنسانية And against prejudice he firmly stood وضدّ الإيذاء وقف بِحزم He loved children, their hands he’d hold أحب الأطفال, أمسك بأيديهم And taught his followers to respect the old وعلّم صحابته إحترام المسنين So would he allow the murder of an innocent child? Oh No... لذا هل كان سيسمح بقتل طفل بريء؟ أوه لا. . .
CHORUS: محمد يارسول الله محمد ياحبيب الله محمد ياخليل الله محمد
محمد يارسول الله محمد ياشفيع الله محمد يابشير الله يارسول الله
Muhammad the light of my eyes محمد، نور عيوني About you they spread many lies عنك ينشرون الكثير من الأكاذيب If only they came to realise لو أدركوا فقط Bloodshed you despise كم تحتقر إراقة الدماء
CHORUS
*****************
My Ummah
My ummah, my ummah أمتي ,أمتي He will say هو سَيقول Rasulullah on that day رسول الله في ذلك اليوم Even though we've strayed from him and his way بالرغم من أننا إبتعدنَا عنه وعن طريقه
My brothers, my sisters, in Islam إخوتي، أخواتي، في الإسلام Let’s struggle, work, and pray دعونا نُكافح، نعْمل، ونصلّي If we are to bring back the glory of his way إذا نحن أردنا أعادة مجد طريقِه
CHORUS: يا الله يارب العالمين يارحمن يارحيم ياربي Let the Ummah rise again دعْ الأمة ترتفع ثانيةً Let us see daylight again دعنا نرى ضوء الشمس ثانيةً Once again مرةً أخرى
Let’s become whole again دعنا نُصبحُ متحدين ثانيةً Proud again فخورين ثانيةً ’Cause I swear with firm belief in our hearts لأنني أُقسمُ بالإعتقاد الراسخِ في قلوبِنا We can bring back the glory of our past باننا يُمكنُ أَن نُعيدَ مجدَ ماضينا
My ummah, my ummah أمتي, أمتي He will say هو سَيَقُولُ Rasulullah on that day رسول الله في ذلك اليومِ Even though we strayed from him and his way بالرغم من أننا إبتعدنَا عنه وعن طريقه
Look at where we were إنظرْ أين كُنا And look at where we are وانْظر إلى أين نحن الان And tell me واخبرني Is this how he’d want it to be? هَلْ هكذا كان يريدنا أن نصبح ؟ Oh no! Let us bring back our glory أوه لا! دعنا نُعيدُ مجدَنا
CHORUS
******************
Try Not To Cry
You, you’re not aware أنت، أنت لَست مدرك That we’re aware بأنّنا مدركون Of your despair يأسك Don’t show your tears لا تُظهر دموعَك To your oppressor لمضطهدك Don’t show your tears لا تُظهر دموعَك
CHORUS: Try not to cry little one حاول ألا تبكي أيها الصغير You’re not alone أنت لَست لوحدك I’ll stand by you أنا سَأَقِفُ بجانبك Try not to cry little one حاول ألا تبكي أيها الصغير My heart is your stone قلبي حجارتك I’ll throw with you أنا سَأرْمي مَعك
Isam: ‘Ayn Jalut where David slew Goliath عين جالوت حيث داوود قتل جالوت This very same place that we be at هذا المكان نفسه تماماً حيث نَكون Passing through the sands of times عبر الزمن This land’s been the victim of countless crimes هذه الأرض كانت ضحيّة الجرائمِ التي لا تعد From Crusaders and Mongols مِنْ الصليبيين والمنغوليين to the present aggression إلى العدوانِ الحالي Then the Franks, now even a crueller oppression ثم الإفرنج، الآن حتى الظلم أقسى If these walls could speak, إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم، imagine what would they say تخيّلْ ماذا ستقول
For me in this path that I walk on بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه there's only one way هناك طريق واحد فقط Bullets may kill, bones may break رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر Still I throw stones like David before me and I say ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقول
CHORUS
Lenny: No llores, no pierdas la fe La sed la calma el que haze Agua de la arena Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras Haz hecho mares de este polvo Don’t cry, don’t lose faith لا تَبكِ، لا تفْقد الثقة The one who made water come out of the sand الذي أخرج الماء من الرمل Is the one who quenches the thirst هو الذي يَرْوي العطش And you who rise proud from between the stones وأنت الذي تَرتفع فخوراً مِن بين الأحجار Have made oceans from this dust صنعت محيطات مِن هذا التراب
Waqas: I throw stones at my eyes أرْمي الأحجارَ في عينيّ ’cause for way too long they’ve been dry لأنهما لطول الطريق أصبحتا جامدتين Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs كما أنهما تريان ما يجب أَلا ترياه مِن اضطهاد الأطفال الرُضع I throw stones at my tongue أَرْمي الأحجار في لسانِي ’cause it should really keep its peace لأنه يجب حقاً أَن يُحافظَ على سلامِه I throw stones at my feet أَرْمي الأحجار عند قدمي ’cause they stray and lead to defeat لأنهما تتِيهان وتنقادان إلى الهزيمة A couple of big ones at my heart بعض من الأحجار الكبيرة في قلبِي ’cause the thing is freezing cold لأنه يتجمّد برودةً But my nafs is still alive لكن نفسي ما زالت حية and kicking unstoppable and on a roll وأضرب بدون توقف وبالتفاف I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him أَرْمي الطوب على الشيطان وبهذا أكُون متأكّداً من ضربه But first at the man in the mirror لكن في البداية سأرمي على الرجل في المرآة so I can chase out the venom كي أستطيع طرد الحقد
Isam: Hmm, a little boy shot in the head ولد صغير أطلق عليه في رأسه Just another kid sent out to get some bread مجرد طفل آخر بُعثَ للحُصول على بعض الخبز Not the first murder nor the last لَيس القتل الأول ولا الأخير Again and again a repetition of the past مراراً ومراراً تكريراً للماضي Since the very first day same story منذ اليوم الأول القصة نفسها Young ones, old ones, some glory صغاراً، وكباراً، بَعض المجد How can it be, has the whole world turned blind? كَيْف يَكُون هذا، هَل أصبح العالم بأكمله أعمى؟ Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?! أَو أن هذا بسبب أنه يؤثر فقط على بني جنسي؟ ! If these walls could speak, إذا استطاعت الحيطان أن تَتكلّم، imagine what would they say تخيّلْ ماذا ستقول For me in this path that I walk on بالنسبة لي في هذا الطريقِ الذي أَمْشي عليه there’s only one way هناك طريق واحد فقط Bullets may kill, bones may break رصاص قَد يقتل، عظام قَد تتكسر Still I throw stones like David before me and I say ما أزال أَرمي حجارة مثل داوود من قبلي وأنا أقول
CHORUS
******************
Hasbi Rabbi
O Allah the Almighty يا الله القادر Protect me and guide me إحمَني ودلني To your love and mercy إلى حبِّك ورحمتِك Ya Allah don’t deprive me ياالله لا تحرمني From beholding your beauty مِنْ النَظْر إلى جمالِك O my Lord accept this plea يا إلهي تقبل هذا الطلب
CHORUS: حسبي ربي جل الله الله الله مافي قلبي غير الله الله الله
Hindi: Wo tanha kaun hai مَنْ الواحد؟ Badshah wo kaun hai مَنْ الملك؟ Meherba wo kaun hai مَنْ الرحمن؟ Who is the only One? Who is the King? Who is the Merciful?
Kya unchi shan hai مَنْ المَمْدُوح والأكثر إحساناً؟ Uskey sab nishan hai كل ما تَرى في هذا العالمِ يشير إليه Sab dilon ki jan hai هو حبُّ كُلّ روح
Who is the most praised and benevolent? Whatever you see in this world is His sign He’s the love of every soul
CHORUS
Turkish: Affeder gunahi هو غافر كُلّ الذنوب Alemin padisahi هو ملكُ الكون Yureklerin penahi هو مأوى كُلّ القلوب He is the Forgiver of all sins He is the King of the universe He is the Refuge of all hearts
Isit Allah derdimi, bu ahlarimi ياالله اسْمع حُزنَي وتنهداتَي Rahmeyle, bagisla gunahlarimi ارحمني وإعفُ عن ذنوبِي Hayreyle hem aksam hem sabahlarimi باركْ ليلَي وأيامَي O Allah hear my sorrows and my sighs Have mercy and pardon my sins Bless my night and days
CHORUS
Arabic: يا رب العالمين صل على طه الأمين في كل وقت وحين
املأ قلبي باليقين ثبتني على هذا الدين واغفر لي والمسلمين
CHORUS مع التحية ابو ضياء
عدل سابقا من قبل ابو ضياء في الجمعة مارس 28, 2008 10:34 am عدل 1 مرات | |
|
أبو بلال اداري
عدد الرسائل : 131 العمر : 33 تاريخ التسجيل : 21/03/2008
| موضوع: رد: اناشيد سامي يوسف (انجليزي - عربي) الخميس مارس 27, 2008 9:25 pm | |
| اللهم صلي على سيدنا محمد...
جهودك جبارة جدا...
ولكن حبذا لو أتيت بروابط التحميل للأناشيد...
عموما سلمت يمينك أخي على هذه المشاركة الطيبة...
دمت في أمان الله...
سلاماتي... | |
|